Приветствую Вас Гость | RSS
Главная » Перевод сериала - Страница 2 - Форум » Регистрация » ВходЧетверг
25.04.2024
22:57
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Модератор форума: Norzel, misty95, Vic  
Форум » Девочка робот » Прочее » Перевод сериала (Софтсаб)
Перевод сериала
Vic Дата: Воскресенье, 26.10.2008, 17:06 | Сообщение # 1
L0neWarri0r
Группа: Небесный патруль
Сообщений: 7058
Репутация: 1862
Статус: Offline
В этой теме выкладываются только субтитры. Скачать видео для них можно >>>отсюда<<< при помощи BitTorrent. Если вы не знаете, что такое BitTorrent и как с его помощью качать, вам >>>сюда<<<.

Сезон 1:
1 It Came from Next Door - готово! [скачать]
2 Pest Control - готово! [скачать]
3 Raggedy Android - готово! [скачать]
4 Class Action - готово! [скачать]
5 Attack of the 5 1/2 Ft. Geek - не готово (переводит- Lance)
6 Doom with a View - не готово (переводит- Lance)
7 Ear No Evil - не готово (переводит- Lance)
8 Unlicensed Flying Object - не готово (переводит- Lance)
9 Party Machine - не готово (переводит- Lance)
10 Speak No Evil - не готово (переводит- Lance)
11 See No Evil - готово! [скачать]
12 The Great Unwashed - готово! [скачать]
13 Return of the Raggedy Android - не готово (переводит- Vic)
14 The Boy Who Cried Robot - не готово (переводит- Vic)
15 Sibling Tsunami - не готово (переводит- Vic)
16 I Was a Preschool Dropout - не готово (переводит- Vic)
17 Hostile Makeover - не готово (переводит- Vic)
18 Grid Iron Glory - не готово (переводит- Vic)
19 Dressed To Kill - не готово (переводит- Vic)
20 Shell Game - не готово (переводит- Vic)
21 Daydream Believer - не готово
22 This Time With Feeling - не готово
23 Saved by the Shell - не готово
24 Tradeshow Showdown - не готово
25 The Wonderful World of Wizzly - не готово
26 Call Hating - не готово

Сезон 2:
1 Future Shock - не готово
2 Humiliation 101 - не готово
3 Last Action Zero - не готово
4 Mind Over Matter - не готово
5 Love 'Em or Leash 'Em - не готово
6 Teen Team Time - не готово
7 Pajama Party Prankapalooza - не готово
8 Sister Sledgehammer - не готово
9 Dancing With My Shell - не готово
10 Around the World in Eighty Pieces - не готово
11 Armagedroid - не готово
12 Killgore - не готово
13 A Pain In My Sidekick - не готово
14 Crash Pad Crash - не готово
15 Victim of Fashion - не готово
16 Designing Women - не готово
17 Robot Riot - не готово
18 Bradventure - не готово
19 Mama Drama - не готово
20 Toying with Jenny - не готово
21 Teenage Mutant Ninja Troubles - не готово
22 Teen Idol - не готово
23 Good old Sheldon - не готово

Сезон 3:
1 Weapons of mass distraction - не готово
2 There's no place lk.home school - не готово
3 No harmony with Melody - не готово
4 Tuckered out - не готово
5 Stage fright - не готово
6 Never say uncle - не готово
7 A spoonful of muyhem - не готово
8 Enclosure of doom - не готово
9 Girl of steal - не готово
10 Mist opportunities - не готово
11 The Legion of Evil - не готово
12 The Price of Love - не готово
13 Infectious personality - не готово
14 Trash talk - не готово
15 Agent 00Sheldon - не готово
16 Indes-tuck-tible - не готово
17 Puppet bride - не готово
18 Historionics - не готово
19 Ball and chain - не готово
20 Labor day - не готово
21 Voyage to the planet of the bikers - не готово
22 Queen bee - не готово
23 Samurai Vac - не готово
24 Turncoats - не готово

Прочее:
1 Полнометражка- готово! [скачать]
2 A robot for all seasons - не готово (переводит- Lance)
3 My neighbor was a teenage robot - готово! [скачать]


 
Lance Дата: Четверг, 30.10.2008, 23:34 | Сообщение # 26
Супер активист
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 632
Репутация: 115
Статус: Offline
Quote (Vic)
Для меня лично главное правильность перевода и тайминг,на такие мелочи внимания вряд ли кто-то обращает

Значит договорились happy

1) Выкладываем в zip'e
2) Опенинг по этой схеме:

Quote (Vic)
Про фанс2фанс и смайлики,это ты вообще загнул что-то biggrin
Просто так я вставил их,ты можешь писать чего хочешь,я непротив smile

ээ.. я имел в виду

Quote (Lance)
Раз уж переводим вместе, то и выкладывать в Сеть похоже придётся вперемешку. Так вот, думаю надо немного синхронизировать общее оформление.

Т.е. либо мы их ставим, либо нет.

Quote (Vic)
З.Ы.Было бы гораздо легче,если бы были англ. сабы или хотя бы тайминг кто-нить повыставлял бы sad

Не кочегары мы, не плотники, но сожалений горьких нееет.... (как нет? 0_о) А мы фансабберы-хардкорщики, ДА!, и без ансаба спра-вим-ся, справимся! happy


Мой аниме список

Сообщение отредактировал Lance - Четверг, 30.10.2008, 23:35
 
Vic Дата: Пятница, 31.10.2008, 00:48 | Сообщение # 27
L0neWarri0r
Группа: Небесный патруль
Сообщений: 7058
Репутация: 1862
Статус: Offline
Quote
1) Выкладываем в zip'e
2) Опенинг по этой схеме:

ok
Quote
Т.е. либо мы их ставим, либо нет.

Ну не ставь,если не хочешь...ник в начале тогда...а конец,он и есть конец,что его переводить =)




Сообщение отредактировал Vic - Пятница, 31.10.2008, 00:49
 
Lance Дата: Суббота, 01.11.2008, 14:56 | Сообщение # 28
Супер активист
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 632
Репутация: 115
Статус: Offline
Фига полуночники cool

Добавлено (31.10.2008, 00:56)
---------------------------------------------

Quote (Vic)
ник в начале тогда...а конец,он и есть конец,что его переводить =)

Оки cool Терь ждём админа...

Добавлено (31.10.2008, 01:02)
---------------------------------------------
Лан, спокойной ночи bye

Добавлено (31.10.2008, 01:06)
---------------------------------------------
P.s. А чата действительно не хватает... Адмиин!! cry

Добавлено (01.11.2008, 14:56)
---------------------------------------------
Итак... Суббота! Погнали!


Мой аниме список
 
Lance Дата: Понедельник, 03.11.2008, 22:43 | Сообщение # 29
Супер активист
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 632
Репутация: 115
Статус: Offline
2-я серия готова!

Добавлено (03.11.2008, 22:08)
---------------------------------------------
3-й эпизод будет через полчасика... megaphone

Добавлено (03.11.2008, 22:43)
---------------------------------------------
Та-да! biggrin

Прикрепления: 1Itcamefromnext.zip (4.0 Kb) · 2PestControlThe.zip (5.0 Kb)


Мой аниме список
 
Vic Дата: Понедельник, 03.11.2008, 23:46 | Сообщение # 30
L0neWarri0r
Группа: Небесный патруль
Сообщений: 7058
Репутация: 1862
Статус: Offline
Не та-да, админ, блин, сделай нормальные прикрепления уже...

 
Lance Дата: Вторник, 04.11.2008, 13:15 | Сообщение # 31
Супер активист
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 632
Репутация: 115
Статус: Offline
Ой, вот
Прикрепления: 3Raggedyandroid.zip (4.3 Kb)


Мой аниме список
 
Lance Дата: Четверг, 06.11.2008, 13:31 | Сообщение # 32
Супер активист
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 632
Репутация: 115
Статус: Offline
My Neighbor was a Teenage Robot
Прикрепления: Myneighborwasat.zip (2.9 Kb)


Мой аниме список
 
Vic Дата: Воскресенье, 09.11.2008, 21:52 | Сообщение # 33
L0neWarri0r
Группа: Небесный патруль
Сообщений: 7058
Репутация: 1862
Статус: Offline
12й эп. готов)
Прикрепления: 12TheGreatUnwas.zip (4.6 Kb)


 
shool911 Дата: Среда, 12.11.2008, 17:19 | Сообщение # 34
Скоро пропишется тут
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 1683
Репутация: 135
Статус: Offline
а не проще комиксы через переводчик перевести? happy

 
Vic Дата: Среда, 12.11.2008, 18:33 | Сообщение # 35
L0neWarri0r
Группа: Небесный патруль
Сообщений: 7058
Репутация: 1862
Статус: Offline
Проще, но далеко не лучше...

 
Lance Дата: Среда, 12.11.2008, 22:39 | Сообщение # 36
Супер активист
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 632
Репутация: 115
Статус: Offline
Quote (shool911)
а не проще комиксы через переводчик перевести? happy

Это не сюда, а к Админу и Красавчику, комиксы он и переводят wink


Мой аниме список
 
Nemez Дата: Воскресенье, 18.01.2009, 16:41 | Сообщение # 37
Скоро пропишется тут
Группа: Роботы
Сообщений: 1454
Репутация: 297
Статус: Offline
Ну че, перевод заглох? Печально...

Хорошая шутка! ©
Кстати, а заметили ли вы, что Вик шутит исключительно на тему геев? У кого что болит...
 
Wenox7 Дата: Воскресенье, 18.01.2009, 16:42 | Сообщение # 38
Почти флудер
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 9568
Репутация: 747
Статус: Offline
ещё как заглох.. в смысле печально...

на любой вопрос - у меня "любой" ответ.
 
Jen Дата: Воскресенье, 18.01.2009, 17:47 | Сообщение # 39
Бешеное бревно 3D
Группа: Роботы
Сообщений: 28457
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Nemez)
Ну че, перевод заглох? Печально...

а нафик он нужен tongue


As I looked at the sky,
I finally found Orihime-sama,
but where is Hikoboshi-sama I wonder?
Isn’t she lonely? ):
 
Vic Дата: Воскресенье, 18.01.2009, 19:16 | Сообщение # 40
L0neWarri0r
Группа: Небесный патруль
Сообщений: 7058
Репутация: 1862
Статус: Offline
Quote
а нафик он нужен

Вот поэтому и заглох, людям видно больше нравиться детсадовская импровизация российских умельцев...
А если честно, делать всё одному очень сложно, на перевод уходит весь день, а тратить на него единственный выходной на неделе хочеться не очень. Я просил помочь хотя бы с таймингом, но что-то желающих невижу, да и Лэнса что-то невидно =(

Но перевод я не забросил, на днях собираюсь продолжить.


 
Icey Дата: Понедельник, 19.01.2009, 00:54 | Сообщение # 41
Прописавшийся на форуме
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 4391
Репутация: 463
Статус: Offline
Quote (Vic)
но что-то желающих невижу, да и Лэнса что-то невидно =(

К субтитрам, всегда относился скептически.
Читая их, и смотреть нормально видео, и внимательно, вряд ли получится
у меня. А уш тем более, и с удовольствием.

Даже Anme на японском языке, если смотрю, то субтитры все равно,
не читаю. Хоть полный пассажир, в происходящем.

Если их читать, то расслабится не получиться, и все удовольствие насмарку.

Знаю, что звучит эгоистично.
Но, увы.
На мертвый груз время не трачу.

Так как сам, им стать, не хочу


 
Vic Дата: Понедельник, 19.01.2009, 09:18 | Сообщение # 42
L0neWarri0r
Группа: Небесный патруль
Сообщений: 7058
Репутация: 1862
Статус: Offline
И что ты предлагаешь, озвучивать и выкладывать дорожки? biggrin

 
Melody Дата: Понедельник, 19.01.2009, 11:20 | Сообщение # 43
Просто юзер
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 196
Репутация: 27
Статус: Offline
Quote (Vic)
И что ты предлагаешь, озвучивать и выкладывать дорожки?

Может он предлогает, детсадовскую импровизацию! с твоим участием Vic! biggrin

 
Icey Дата: Понедельник, 19.01.2009, 17:59 | Сообщение # 44
Прописавшийся на форуме
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 4391
Репутация: 463
Статус: Offline
Не знаю.
Может я имел в виду, что было бы не плохо, учить
второй глобальный язык, по значимости

Я хотел кончено, чтоб все говорили на русском, и делали все на русском.
Но, увы.
Не зря есть и другие языки.

Думаю, если субтитры сделают, то это осчастливит* многих,
не знающих английский
С другой стороны привыкать к английскому языку, стоит.
Так как он глобальный, как и русский.
И является хорошим дополнением, на пути к самостоятельности.

Но, так или иначе.
Сами создатели, возможно осчастливят* себя.
Вкладывая психическую энергию, в любимое.
И возможно будут вознаграждены, дополнительным уважением




Сообщение отредактировал Icey - Понедельник, 19.01.2009, 18:15
 
Vic Дата: Понедельник, 19.01.2009, 18:06 | Сообщение # 45
L0neWarri0r
Группа: Небесный патруль
Сообщений: 7058
Репутация: 1862
Статус: Offline
Quote (Icey)
ощесливят

*Осчастливят* happy


 
Jen Дата: Среда, 04.02.2009, 10:55 | Сообщение # 46
Бешеное бревно 3D
Группа: Роботы
Сообщений: 28457
Репутация: 20
Статус: Offline
Icey, ошибочки

Добавлено (04.02.2009, 10:53)
---------------------------------------------
Всё 1,2,3 сезон они все на русском!!!

Добавлено (04.02.2009, 10:55)
---------------------------------------------
ах да... Полнометражка тоже!


As I looked at the sky,
I finally found Orihime-sama,
but where is Hikoboshi-sama I wonder?
Isn’t she lonely? ):
 
Daniel Дата: Пятница, 20.03.2009, 18:31 | Сообщение # 47
Просто юзер
Группа: Жители Тремортона
Сообщений: 48
Репутация: 8
Статус: Offline
Большое спасибо за перевод. В оригинале, конечно, лучше смотреть... У Jenny такой голос замечательный, без него много теряется.

А вы со слуха переводите? Английских субтитров нет?
Поискал - нет... жаль. Как-то можно еще поддержать проект кроме собственно перевод/тайминг?

А может попытаться привлечь матерых саберов, чтобы помогли?


«Double oops»
Спасибо за плюсы, постараюсь оправдать ожидания.
 
Vic Дата: Пятница, 20.03.2009, 19:03 | Сообщение # 48
L0neWarri0r
Группа: Небесный патруль
Сообщений: 7058
Репутация: 1862
Статус: Offline
Переводим на слух, сабов нет, очень утомляет, помогать никто не хочет, да никому и не надо, почти. Поэтому всё замёрзло, пока что....
Quote (Daniel)
Как-то можно еще поддержать проект

Помочь, разве что, таймингом. Чем тут ещё помочь можно? )
Quote (Daniel)
А может попытаться привлечь матерых саберов, чтобы помогли?

Было бы неплохо, но переводить будем мы, ибо насмотрелся я уже на качество переводов некоторых товарищей...


 
Lance Дата: Пятница, 20.03.2009, 19:15 | Сообщение # 49
Супер активист
Группа: Роботы-подростки
Сообщений: 632
Репутация: 115
Статус: Offline
о_0 Давно я тут не был... Впринципе, если найдутся желающие посмотреть в оригинале, проект потихоньку можно возобновить.. wink Только вот времени у меня теперь маааало(подготовка к ЕГЭ+выпускная работа на курсах на профессию+исследовательская работа по экологии+олимпиады в ВУЗ'ы)

Мой аниме список
 
Daniel Дата: Пятница, 20.03.2009, 19:37 | Сообщение # 50
Просто юзер
Группа: Жители Тремортона
Сообщений: 48
Репутация: 8
Статус: Offline
Понятно...
Ну попробовать, что ли, написать где-нибудь, где саберы обитают, может есть среди них "сочувствующие"...


«Double oops»
Спасибо за плюсы, постараюсь оправдать ожидания.
 
Форум » Девочка робот » Прочее » Перевод сериала (Софтсаб)
  • Страница 2 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск:

xj9.ru © 2008-2024