Quote
Моё мнение в 1 и 2 сезоне был отличный перевод а вот в 3 сезоне подбор актёров дублирующих персонаже плохо подобрали
Полностью с тобой согласенДобавлено (25.08.2012, 10:08)
---------------------------------------------
А вообще, если честно, смотреть мульт лучше в оригинале. Тем более, что даже в нормальном дубляже упускаются кое-какие хохмы, например из серии "See no evil".
В оригинале звучало так:
Nora Wakeman:I don't think you look dweeb I think you look very p-hat!
Jenny:It's pronounced "fat" mother.
А у нас перевели как:
Нора: Ты не уродина, ты выглядишь стильно!
Дженни:Я выгляжу отвратительно!